Mooi meegenomen!
Übersetzungen anhand eines Artikels aus der niederländischsprachigen Presse
Üben mit Quizlet!
21.07.2014 | Artikel lesen
'Poetin maakt gebruik van onmacht - en onwil - EU om met vuist op tafel te slaan'
met de vuist op tafel slaan | → | mit der Faust auf den Tisch schlagen | |
de boosheid | → | der Ärger, der Zorn | |
het gesjor | → | das Gezerre | |
de verontwaardiging | → | die Entrüstung, die Empörung | |
iemand met een kluitje in het riet sturen | → | jemanden mit leeren Versprechungen abspeisen | |
het stoffelijk overschot | → | die sterblichen Überreste | |
onaanvaardbaar | → | inakzeptabel | |
iemand mores leren | → | jemanden Mores lehren, jemandem die Meinung sagen | |
op eigen houtje | → | auf eigene Faust | |
de lakmoesproef | → | die Nagelprobe | |
de repatriëring | → | die Repatriierung, die Rückführung | |
de mogendheid | → | die Macht | |
de dure plicht | → | die verdammte Pflicht | |
iets smoren | → | etwas ersticken |
[ zurück | Artikel-Archiv | Wörterbuch ]