Mooi meegenomen!
Übersetzungen anhand eines Artikels aus der niederländischsprachigen Presse
Üben mit Quizlet!
30.07.2013 | Artikel lesen
Haagse expats zijn het zat; ze spreken heus wel Nederlands
de expat | → | der Expatriate, entsandter Arbeitnehmer | |
het zat zijn | → | es satt haben, die Nase voll haben | |
heus wel | → | wirklich, tatsächlich | |
beginnen tegen iemand | → | jemanden ansprechen, anfangen mit jemandem zu sprechen | |
de horecagelegenheid | → | die Gaststätte, das Hotel | |
in het Engels | → | auf Englisch | |
bedoelen | → | meinen | |
wellicht | → | vielleicht | (in NL) |
leiden tot | → | führen zu | |
de wrevel | → | der Unmut, Ärger | |
klagen | → | sich beschweren / beklagen | |
de winkel | → | der Laden, das Geschäft | |
iemand te woord staan | → | angesprochen werden, jemandem antworten | |
iets in praktijk brengen | → | etwas (in die Praxis) umsetzen | |
Haags | → | aus Den Haag |
[ zurück | Artikel-Archiv | Wörterbuch ]