Mooi meegenomen!
Übersetzungen anhand eines Artikels aus der niederländischsprachigen Presse
Üben mit Quizlet!
06.05.2017 | Artikel lesen
Ruzie in Reusel: 'zelfs de overledenen mijden de kerk'
de ruzie | → | der Streit, Krach | |
de overledenen | → | die Verstorbenen | |
de stille tocht | → | der Schweigemarsch | |
aan de hand zijn | → | los sein | |
op een steenworp afstand | → | einen Steinwurf weit | (in NL) |
lichtgeraakt | → | reizbar, leicht gekränkt, leicht pikiert | |
koppig | → | starrköpfig, eigensinnig | |
terugdeinzen voor iets | → | vor etwas zurückschrecken | |
dat is te gek voor woorden | → | da fehlen einem die Worte | |
zegge en schrijve | → | sage und schreibe | |
iemand schofferen | → | jemanden beleidigen | |
daar lusten de honden geen brood van | → | das ist einfach unvorstellbar, das schreit zum Himmel | |
tekeergaan | → | wüten | |
weet hebben van iets | → | etwas wissen |
[ zurück | Artikel-Archiv | Wörterbuch ]