Zum Inhalt
Zur Navigation

NEON - Nederlands online


Wörter & Phrasen

A+N-samenstellingen en idiomatische A+N-woordgroepen in het Nederlands en in het Duits (DFG-project) -
[2007-2012]

Duits en Nederlands, twee nauw met elkaar verwante talen, hebben voor de woordvorming grotendeels dezelfde processen tot hun beschikking. Hoewel samenstellingen in het Nederlands in principe even goed mogelijk zijn als in het Duits, worden veel equivalenten van Duitse samenstellingen in het Nederlands gerealiseerd als woordgroepen die gelexicaliseerd en geïdiomatiseerd zijn. In het bijzonder is dat het geval bij A+N-samenstellingen, zie Dünndarm - dunne darm, Dunkelkammer - donkere kamer, Festplatte - harde schijf. Maar ook in het Duits zijn er veel dergelijke idiomatische woordgroepen, zie kalter Kaffee, wilde Ehe en rotes Tuch. In dit project worden die A+N-verbindingen vanuit verschillende invalshoeken geanalyseerd: Kan het veronderstelde verschil in gebruik bij samenstellingen en woordgroepen empirisch worden bevestigd? Welke functie hebben A+N-samenstellingen in vergelijking met A+N-woordgroepen? Hoe kan men verklaren dat het procédé van samenstelling in het Nederlands veel beperkter wordt gebruikt dan in het Duits? Gaat het hierbij om een tussenstap in het proces van taalverandering waarbij het type A+N-samenstelling uiteindelijk niet meer productief zal zijn? Vormen deze idiomatische A+N-woordgroepen er een aanwijzing voor dat er geen strikte grens bestaat tussen syntaxis en lexicon? En wat moet daaruit worden afgeleid voor de grammaticale theorie?

Wetenschappelijke medewerksters: PD Dr. Barbara Schlücker, Saskia Schuster, M.A.


Evenementen


Publicaties

© 2012 Niederländische Philologie, FU Berlin  |  Feedback
Laatste wijziging: 4-3-2013